This post is also available in: हिन्दी (Hindi)
Interpreters and experts are present to help children and parties who speak a different language with communication difficulties, during all the interviews and investigation. They may be needed to help witnesses who speak a different language from that of the Court language in a particular state. The Child Protection Units in every district must provide interpreters and translators1 for helping the victim and related parties with communication issues. If an interpreter is not available, a non-professional can be used as an interpreter but the police should make sure that there is no conflict of interest.For example, the father should not be the interpreter for the child.
Things to keep in mind:
- The interpreter need not get too involved with the family and talk on their behalf. Their only job should be to help with communication difficulties2.
- The interpreter should not have any prior relationship with the family or the child.
- All the information given by the victim and the other parties is highly confidential and should not be disclosed in any manner3.
- Section 3(1), The Protection of Children from Sexual Offences Rules, 2012
- Section 8(3), The Protection of Children from Sexual Offences Rules, 2012
- Section 3(10), The Protection of Children from Sexual Offences Rules, 2012